| |
"Informatii: Straini in Germania" de dcip |
In Germania traiesc momentan 7,3 milioane de straini ce reprezinta aproximativ 9% din populatia totala a Federatiei. Multi dintre acestia sau nascut chiar aici. In fapt Germania este de multi ani o tara a imigrarii, chiar daca oficial nu s-a recunoscut acest lucru. Din 1954 pina astazi au venit in Germania 31 de milioane de persoane, 22 de milioane din acestea plecand.
Si totusi 40% dintre straini locuiesc aici de mai mult de 15 ani, iar in ciuda multitudinii de legi si ordonante, imigrarea este necoordonata si necontrolata, ajungand-se la situatia ca mai multi straini sa plece in ultima vreme din Germania decat sa vina.
Singura metoda coordonata de imigrare a luat sfarsit in 1973 prin incheierea programului de aducere de lucratori temporari, ce insa intre timp au primit rezidenta permanenta sau chiar cetatenie. Una din cauzele imigratiei haotice o reprezinta legislatia in domeniu foarte complicate si care identifica multe, prea multe categorii de straini si reguli complicat de aplicat: aplicanti de cereri pentru azil, urmasi ai evreilor sau cu inaintasi germani, soti/sotii/copii ale celor ce muncesc, cetateni EU, cetateni Non-Eu. Pentru toatea acestea se aplica controversata si mult criticata lege a imigrarii existenta in acest moment.
Pentru a lua numai un exemplu aceasta defineste in forma actuala 4 tipuri de permise de sedere:
Aufenthalsterlaubnis - este valabil limitat si nu este legat de conditii stranse. Se poate transforma intr-unul nelimitat. Greencardul ajuta la obtinerea lui mai rapida.
Aufenthaltsberechtigung - se primeste dupa 8 ani de sedere si este singurul care protejeaza impotriva expulzarii. Se primeste doar daca respectiva persoana si-a sustinut singur sederea in Germania si a fost in ultimii 3 ani fara nici o pedeapsa.
Aufenthaltsbewilligung - face posibila ramanerea pe o perioada limitata in scopuri de invatamant sau profesionale
Aufenthaltsbefugnis - se acord din motive umanitare sau politice, in special azilantilor.
Pentru mai multe amanunte si un dosar foarte bine pus la punct accesati pagina Sued Deutsche Zeitung (in germana) din care au fost traduse aceste paragrafe. Vom incerc sa mai traducem paragrafe din acest dosar ce pare extrem de bine documentat.
|
| |
|
| |